Kaszëbsczi jãzëk mô swòje specjalné lëtrë – ë, ô, ã, é, ù – ë bez nich ni mòżna prawidłowò pisac pò kaszëbskù. Dlôtégo Unicode je tak wôżny – to je standard, co pòzwôlô kòmpùterã wëswietlac wszëtczé lëtrë ze wszëtczich jãzëków swiata.
Fontë dlô kaszëbsczégò
Nié kòżdé fontë mają kaszëbsczé lëtrë. Nôlepszi są fontë, co wspierają Latin Extended-A ë Latin Extended-B. Wòlné fontë jak Noto, DejaVu czë Liberation są dobrëm wëbòrã dlô kaszëbsczich ùżiwôczów.
Lokalizacjô softwéru
Wòlny softwér mòże bëc tłomaczony na kaszëbsczi jãzëk. Firefox, LibreOffice, GNOME – to są projektë, co ju mają kaszëbsczé tłomaczenié czë na nim robiã. Kòżden mòże pòmòc w tłomaczenim – trzeba le chcec!
Jãzëk, co ni je brëkòwóny w kòmpùterach, je jãzëkã bez przindnoscy. Mùszimë pisac, tłomaczëc ë twòrzëc pò kaszëbskù w cyfrowi dobié.
Sna ò kaszëbsczim cyfrowi swiece je mòżlëwô do zrealizowaniô. Mùszimë le dzałac – tłomaczëc, pisac, brëkòwac. Kòżdi klik, kòżdé słowò pò kaszëbskù sã lëczi.